English Spoken
… For the language we useLondon is dead
London is dead
London is dead
London is dead
London is dead
(Morrisey)
Y sí, coincido totalmente. Y si la canción la compuso en los ochentas, ahora está más que muerto: en Londres ya no se habla inglés. Padres de todo el mundo, si por alguna razón pensaban mandar a sus hijos a Londres aprender inglés ¡no lo hagan! preferible mil veces Wichita Falls o Belmopan, incluso Hyderabad, que esta ciudad. Sabrá dios que pasó, pero el inglés lo olvidaron.
En menudo problema me metí y de paso a Rocío también. La maestría inicia la siguiente semana y tengo un nivel de comprensión del 12%, mientras que Rocío un envidiable 27%. Ihmmm fucchcked, dirían ellos, o “haiga sabido, no nazco” diría mi madre.
Pero bueno, algo se hará, y también hay que ser justos y reconocerlo: son concientes de este cambio de lengua y son pacientes con los no londlish-speakers, y ante la inevitable respuesta de What? a cada pregunta realizada por un londinense, casi siempre acceden a repetirla o intuyen mis respuestas. Por ejemplo, si un cajero pregunta “Anyhtttghingk elllse? y yo me quedo diez segundos en silencio intentando descifrar lo que me quiso decir, lo toman como un “noohwhh thiankkkyouhththw” y me cobran lo evidente, lo cual me parece perfecto.
Y pues en esas estoy: aprendiendo una nueva lengua, acostumbrándome a mirar al sentido contrario al cruzar la calle (Panic in the streets of London!) y haciendo mía una ciudad que tiene poco que ver con otras ciudades con son mías (Colima “La preferida del Sol”, México “La indomable” y Río “A cidade maravilhosa”).
* Los créditos de la foto van para Rocío Gutiérrez Martínez











